Archive pour la catégorie ‘mises à jour régionaux’

Les bibliothèques de l’Ontario célèbrent la Fête de la culture

6 septembre 2011 par aubreyreeves

Les bibliothèques municipales de l’Ontario manifestent leur enthousiasme pour la Fête de la culture et plus de 100 d’entre elles, des petites villes aux grands centres urbains, participent aux célébrations de la Fête de la culture, du 30 septembre au 2 octobre 2011.

Le concours Moments de culture Aéroplan a révélé que les Canadiens considèrent la bibliothèque municipale comme un lieu privilégié pour faire l’expérience d’événements artistiques et culturels. Comme l’a souligné Catherine B., résidente d’Ottawa, la bibliothèque est « beaucoup plus que des livres couverts de poussière; c’est un lieu de croissance et de culture stimulant, où nous pouvons rencontrer des gens et échanger, un lieu d’exploration pure et simple. Les bibliothèques FORMENT la communauté et elles regorgent d’arts et de culture ».

Elgin County Library sera l’hôte d’une séance de lecture par l’auteur Bonnie Burnard, récipiendaire du prix Giller, alors que Cambridge Libraries and Galleries recevra les conteurs de Tongues Wagging Productions. Les bibliothèques de Stratford, de Grimsby et de Windsor tiendront des ateliers appelés « Bibliothèques humaines » lors de la Fête de la culture. Le public pourra y faire l’expérience de « livres humains », qui fonctionnent par la participation bénévole d’artistes, d’écrivains et de musiciens qui se prêtent à discussions informatives et divertissantes sur une base personnelle.

« Les bibliothèques municipales et la Fête de la culture sont faites pour collaborer, car les deux jouent un rôle de rassembleur et veulent assurer que la culture est disponible et accessible pour tous et chacun dans la communauté », précisait Sam Coghlan, président-directeur général de Stratford Public Library.

Au-delà du monde littéraire, bon nombre de bibliothèques de l’Ontario seront l’hôte d’une vaste gamme d’activités patrimoniales, comme une démonstration bilingue du concepteur d’instruments, Pierre Laframboise, à la Bibliothèque publique du Grand Sudbury. La troupe Simcoe Contemporary Dancers présentera un atelier de danse à Innisfil Public Library, alors que celle de Whitby célèbrera son 100e anniversaire en demandant au public de numériser des photographies historiques de Whitby pour former un album photo numérique.

« Les bibliothèques ont beaucoup évolué en 100 ans, racontait Ian Ross, président-directeur général de la Whitby Public Library. Au début, nous étions des institutions plutôt autocentrées. De nos jours, nous sommes des organismes de collaboration qui travaillent avec beaucoup de partenaires à l’atteinte d’objectifs communs ».

Plusieurs bibliothèques des grands centres urbains ont mis des locaux à la disposition d’artistes et de groupes culturels pour leur permettre de présenter une activité lors de la Fête de la culture. Chaque succursale de la London Public Library sera un lieu d’activité. Il en sera de même à Toronto, où 85 activités seront présentées dans 48 succursales, dans le cadre du programme Fête de la culture @ La bibliothèque. Ce partenariat d’envergure entre Toronto Public Library, Fête de la culture et Neighbourhood Arts Network constitue une chance unique pour engager le public directement, auprès des artistes de son quartier.

« La grande diversité d’activités culturelles qui seront présentées dans les succursales des bibliothèques urbaines se veulent un hommage au talent artistique qui foisonne dans notre ville. On y verra par exemple des activités comme la danse de Bollywood, la chorale serbe, la poésie, les contes, la peinture, la reliure de livres et la sculpture sur pierre, affirme Miriam Scribner, principale spécialiste des services à la Toronto Public Library. En accueillant des activités de la Fête de la culture, nous rapprochons les créateurs artistiques des collectivités locales, en fournissant des expériences de haute qualité qui ne sont pas toujours faciles d’accès. »

Voici une liste complète des bibliothèques ontariennes participantes :

Barrie Public Library
Cambridge Libaries and Galleries
Chatham-Kent Public Library
City of Mississauga
City of Ottawa Archives
Cobourg Public Library
Elgin County Library
Elmira Library
Essex County LIbrary
Grand Valley Public Library
Greater Sudbury Public Library / Bibliothèque publique du Grand Sudbury
Grimsby Public Library
Guelph Public Library – Main Branch
Hamilton Public Library
Innisfil Public Library
Keswick Library
Kingston Frontenac Public Library
London Public Library
Masonville Public Library
Maynooth Public Library
Mississauga Library System
Norfolk County Public Library
North Perth Public Library
Orangeville Public Library
Ottawa Public Library / Bibliothèque publique d’Ottawa
Pembroke Public Library
Perth East Public LIbrary
Peterborough Public Library
Sault Ste. Marie Public Library
Smiths Falls Public Library
St. Marys Public Library
Stratford Public Library
Thunder Bay Public Library
Toronto Public Library
West Perth Public Library
Whitby Archives
Whitby Public Library
Windsor Public Library

Pour d’obtenir de plus amples renseignements sur la participation de Fête de la culture @ La bibliothèque ici.

Fête de la culture @ La bibliothèque – 85 activités gratuites dans 48 succursales

6 septembre 2011 par aubreyreeves

Toronto Public Library, Neighbourhood Arts Network et la Fête de la culture sont heureux d’annoncer leur collaboration dans un partenariat d’envergure appelé Fête de la culture @ La bibliothèque qui permettra à 85 artistes et groupes culturels de présenter leurs activités dans 48 succursales des bibliothèques municipales de la ville. Le vendredi 30 septembre et le samedi 1er octobre, le public est invité à participer à des activités pratiques et en coulisses gratuites, où des artistes partageront avec eux leur processus créatif, leur inspiration et leurs techniques.

« La grande diversité d’activités culturelles qui seront présentées dans les succursales des bibliothèques se veulent un hommage au talent artistique qui foisonne dans notre ville. On y verra par exemple des activités comme la danse de Bollywood, la chorale serbe, la poésie, les contes, la peinture, la reliure de livres et la sculpture sur pierre, » affirme Miriam Scribner, principale spécialiste des services à la Toronto Public Library.

Fête de la culture @ La bibliothèque rapproche les artistes et groupes culturels qui opèrent à Toronto des succursales de bibliothèque qui peuvent les accueillir, dans un contexte qui permettra aux artistes de rencontrer le public dans leur propre quartier. Ce partenariat donne aux artistes la chance de sortir leurs travaux des studios et d’engager leur public directement. La plupart des activités conviennent aux familles; elles sont aussi toutes gratuites et interactives.

« Toronto Public Library compte parmi les meilleurs systèmes de bibliothèques au monde, mais l’accessibilité de nos succursales est l’élément qui les rend tout à fait uniques. Nous avons sauté sur l’occasion de présenter notre musique et nos costumes traditionnels tibétains dans un tel cadre communautaire », confiait Gelek Badheytsang, codirecteur du groupe artistique tibétain Drebu, qui participe à la Fête de la culture pour une deuxième année. « Nous sommes ravis de participer à un mouvement qui célèbre les arts de la scène locale partout à l’échelle du pays. » Drebu présentera une activité intitulée Tibetan Chuba à la succursale Parkdale.

Lancez une recherche évoluée à l’aide des mots clés « Toronto Public Library » pour trouver les activités de la Fête de la culture @ La bibliothèque. Vous pouvez aussi visiter www.torontopubliclibrary.ca/culturedays pour consulter une liste complète des activités qui se dérouleront à des succursales de la Toronto Public Library.

À propos de Toronto Public Library

Toronto Public Library est le système de bibliothèques publiques urbaines le plus fréquenté au monde. Chaque année, elle accueille plus de 18 millions de visiteurs, qui empruntent plus de 32 millions d’articles. Véritables pierres angulaires de nos quartiers, les bibliothèques rassemblent les gens et les relient à leurs communautés. Elles suscitent la curiosité, la joie de lire et la poursuite des connaissances chez les gens de tout âge et de toute origine. Pour en savoir plus, allez à www.torontopubliclibrary.ca ou appelez Answerline, à 416-393-7131.

À propos de Neighbourhood Arts Network

Neighbourhood Arts Network marque le point de rencontre entre les arts et l’engagement communautaire. NAN aide des artistes et des organismes communautaires à faire ce qu’ils font de mieux : enrichir Toronto et la transformer en une ville plus vibrante, plus belle, où il fait bon vivre. Nous agissons comme catalyseur de nouvelles relations et de nouvelles discussions, faisons des recherches et partageons l’information. Nous envisageons Toronto comme une ville où tous les résidents ont la chance de découvrir et de forger la vie culturelle de leurs communautés. Neighbourhood Arts Network est un projet de Toronto Arts Foundation. Pour en savoir plus, allez à www.neighbourhoodartsnetwork.org

La Maison des arts: Questions d’interview avec Maurice Godard

1 septembre 2011 par Fête de la culture

Fête de la culture – Comment vous appelez-vous et que faites-vous dans la vie? Quelle ville et quelle province habitez-vous?

Maurice Godard – Maurice Godard. Je suis bénévole à la Maison des Arts à Embrun, Ontario. La Maison des Arts est un centre culturel français dans une situation minoritaire avec le mandat de développer l’art et la culture et pour se faire des spectacles avec des vedettes professionnelles, d’offrir des cours et des ateliers en art, en danse, en sculpture, et en peinture. Environ quatre cents personnes s’inscrivent. Nous sommes situés à l’est de l’Ontario, avec une population de 7000-8000 personnes.

Fdlc – Comment avez-vous entendu parler de la Fête de culture?

MG – Par les courriels du Conseil des arts de l’Ontario.

Fdlc – Pourquoi avez-vous choisi de participer?

MG – L’aspect national et culturel de la Fête de la Culture est très intéressant et nous sommes fiers d’être canadiens.

Fdlc – Quelle activité avez-vous organisée pour la Fête de la culture 2010 et comment était-elle unique?

MG – Pour la Fête de la culture 2010 nous avons ouvert nos portes pour une tournée guidée de la salle d’exposition pour présenter la Maison des arts aux nouveaux des arts.

Fdlc – Y a-t-il eu des moments (pendant l’organisation de l’activité ou pendant l’activité elle même) qui vous viennent tout particulièrement à l’esprit?

MG – Plusieurs ne savait pas l’existence de la Maison des arts avant ça. C’était surprennent.

Fdlc – Après votre première participation à la Fête de la culture en 2010, quels avantages ou résultats avez-vous identifiés qui vous incitent à poursuivre votre participation?

MG – D’avoir un contact avec des personnes n’a pas demandé beaucoup de préparation.

Fdlc – Qu’avez-vous appris de votre expérience de la Fête de la culture qui pourrait être utile à d’autres organisateurs?

MG – Il faut utiliser un grand nombre de techniques pour faire une promotion et se servir de diverses formes de communication comme le journal, le tableau d’affiche, le site web. Par exemple, nous avons mis une annonce dans notre bulletin électronique, le Phare.

Fdlc – À votre avis, comment la culture a-t-elle un effet positif sur votre communauté?

MG – Dans la dimension d’ouvrir les esprits, d’ouvrir la culture. On offre des cours pour tous les âges, multidimensionnelles. On enrichit.

Fdlc – Pouvez-vous nous donner une idée de l’activité que vous planifiez pour la Fête de la culture 2011?

MG – Une tournée guidée des lieux et présentation d’un profil de la Maison des arts et son centre culturel, accueil avec gâteau de fête et célébration, des ateliers de peinture pour jeunes 10-14 ans avec artistes professionnels, et une exposition d’œuvres d’arts (sculpture, peinture et autres) à l’extérieur sous tente, le long de la piste cyclable avec pause – rafraichissements.

Waabi-ma’iingan Traditional Teaching Lodge – Thunder Bay, Ontario

14 août 2011 par Fête de la culture

Nazanin Shoja, animatrice et coordonnatrice de la Fête de la culture au Conseil des arts de l’Ontario, s’est entretenue avec Cynthia Coons, la coordonnatrice adjointe de la Waabi-ma’iingan Traditional Teaching Lodge sur ce que cette « hutte s’enseignement » a offert aux citoyens de Thunder Bay lors de la première Fête de la culture en 2010.

Fête de la culture – Qui êtes-vous et que faites-vous?

Cynthia Coons – Waabi-ma’iingan (« loup gris ») est une « teaching lodge », un lieu qui permet aux gens de renouer avec leur spiritualité. Nous organisons des cérémonies quatre fois par année, des rencontres pour les anciens et les jeunes une fois par année et des cercles de partage toutes les deux semaines. Waabi-ma’iingan a pour objectif de favoriser la tolérance et offre un environnement agréable où les non-autochtones peuvent découvrir la culture des Premières nations.

Fdlc – Quelle est la particularité de l’activité que vous avez organisée l’an dernier dans le cadre de la Fête de la culture?

CC – Nous avons organisé un rassemblement d’anciens et de jeunes autour du thème « Voix du passé pour l’avenir ». De nombreuses personnes sont venues entendre des anciens provenant de 50 communautés de partout en Ontario.

Fdlc — Qu’est-ce qui vous a inspiré ou surpris à propos de la Fête de la culture?

CC – L’événement a été une grande réussite. Tout le monde nous demandait quand aurait lieu la prochaine rencontre!

Fdlc — D’après vous, quel effet a eu la Fête de la culture dans votre communauté?

CC – Très positif. La dernière journée, nous avons invité les jeunes à parler. Ils ont discuté de différents problèmes comme le racisme. Ils ont manifesté leur volonté d’en apprendre davantage sur leur culture et de redécouvrir leur langue et leur patrimoine. À la suite de ces discussions, nous avons organisé des rencontres à l’école secondaire St. Pat où un conseiller visite les élèves pour leur enseigner la culture et des traditions autochtones. On projette aussi d’aménager une hutte de sudation pour eux puisqu’ils n’y avaient pas accès auparavant.

Camp de la culture de Guelph

11 juillet 2011 par aubreyreeves

Le 25 mai 2011, la Ville de Guelph a convié des artistes à un Camp de la culture. Cet événement a été organisé par Astero Kalogeropoulos, un membre du groupe de travail de la Fête de la culture, et présenté en partenariat avec le Centre d’affaires pour les entreprises de Guelph-Wellington, Work in Culture,Guelph Arts Council et Ontario Crafts Council.

Le Camp s’est ouvert par une séance d’information et une discussion avec le personnel de la Fête de la culture. Par la suite, les artistes se sont divisés en groupe pour une séance de remue-méninges visant à dégager des idées pour étoffer plusieurs aspects de la présentation de la Fête de la culture. Ces sujets comprenaient le partage des ressources, le maintien des réseaux, la promotion et le marketing, les lieux d’activités et les méthodes d’évaluation du succès. Les lignes qui suivent fournissent les faits saillants des séances de remue-méninges de ce Camp de la culture.

Partage des ressources

Il est possible de mousser le succès des activités présentées à la Fête de la culture en collaborant ensemble et en partageant les ressources. Voici quelques façons de partager les ressources d’une manière efficace :

  • Dresser un bilan des besoins, des compétences et des avoirs d’un groupe avant d’aborder la planification pour dégager tout ce qui est à notre disposition.
  • Inviter la Chambre de commerce ou l’association d’amélioration des affaires à se joindre au groupe de planification de la Fête de la culture pour avoir la possibilité de piger dans leurs ressources et d’établir des relations avec les entreprises locales.
  • Se rencontrer en réunions périodiques régulières, entre organisateurs d’activités. Il est impossible de partager des ressources sans communication !
  • Se soutenir mutuellement et offrir son aide. Par exemple, agir en mentor auprès de jeunes artistes qui peuvent avoir besoin de direction pour présenter leur activité.

Maintien de réseaux

Beaucoup d’artistes qui ont participé au Camp de la culture se demandaient comment prolonger l’expérience de la Fête de la culture au delà d’un seul week-end, même s’il est fantastique. On se questionnait sur une façon de propager l’impact des activités de la Fête de la culture pour l’étendre au reste de l’année en approchant de nouveaux publics et de nouvelles clientèles, en recrutant d’autres bénévoles, et en tissant des relations durables entre artistes d’une collectivité ?

Voici quelques idées qui peuvent être implantées assez rapidement et qui valent leur pesant d’or :

  • Déterminez votre idéal en matière de public, de clientèle et de marché, les gens que vous souhaitez rejoindre pendant le week-end de la Fête de la culture.
  • Établissez un objectif clair et une étape subséquente à votre activité de la Fête de la culture, avant la présentation du week-end.
  • Préparez l’étape subséquente, qu’il s’agisse d’avoir en main du matériel promotionnel pour des événements à venir, une feuille d’inscription à votre bulletin électronique ou autre, ce qui permettra au public de prendre contact avec vous dans un avenir rapproché.
  • Présentez des événements de réseautage entre artistes ou entre artistes et gens d’affaires ou participez à celles qui sont offertes.

Promotion et marketing

En plus de discuter de la façon d’utiliser les ressources promotionnelles et les médias sociaux mis à leur disposition par la Fête de la culture, les participants au Camp de la culture ont eu des idées innovatrices pour faire une promotion collective des activités de la Fête de la culture qui se tiendront dans la région de Guelph :

  • Tenir une réception qui attire l’attention sur les activités de la Fête de la culture qui se dérouleront dans la communauté, pour lancer les célébrations du week-end.
  • Collaborer avec d’autres événements culturels tenus en septembre; comme le calendrier de septembre est chargé dans la région de Guelph, avec des événements comme Jazz Festival et Nuit Blanche (9-11 sept.), Eden Mills Writers Festival (16-18 sept.), Fête de la culture (30 sept.-2 oct.), les organisateurs proposent de faire de septembre le mois de la culture.
  • Les festivals et autres événements présentés avant la Fête de la culture constituent une plateforme idéal pour une promotion croisée. Prendre contact avec les organisateurs de ces événements pour y tenir un kiosque ou demander à des bénévoles de distribuer des feuillets promotionnels, des boutons ou autres matériaux promotionnels.

Les artistes de la région de Guelph qui souhaitent en savoir plus sont invités à s’inscrire à :

Marketing 101 for Artists & Small Arts Groups

Date: Le jeudi, 15 septembre, 18h30 à 21h.

Lieu : À venir

Coût: 25 $

Pour s’inscrire, envoyer un courriel à mcalarco@craft.on.ca

Blogue compilé par Aubrey Reeves, directrice de la Fête de la culture en Ontario, et Nazanin Shoja, animatrice et coordinatrice de la Fête de la culture du CAO, à partir de notes fournies par Astero Kalogeropoulos, membre du groupe de travail ontarien.

La Galerie Robert McLaughlin – Comté de Durham, Ontario

30 juin 2011 par Fête de la culture

Nazanin Shoja, animatrice-coordinatrice de la Fête de la culture au CAO, s’est récemment entretenue avec  Jacquie Severs, directrice des communications et des médias sociaux à la Galerie Robert McLaughlin. Elles ont parlé des activités que la Galerie a proposé à la population du Comté de Durham en Ontario lors de la Fête de la culture 2010.

NS – Quelle est la mission de la Robert McLaughlin Gallery?

JS Il s’agit du plus grand musée d’art public de la région de Durham. Il possède une importante collection d’art moderne et contemporain.

NS – Qu’est-ce qui vous a démarqués lors de la Fête de la culture 2010?

JS – L’an dernier, à l’occasion de la Fête de la culture, nous avons organisé un vernissage, une fête, un atelier de dessin avec des personnages costumés et des visites guidées en six langues. C’était notre première séance de dessin d’après modèle vivant et c’était exceptionnel parce que nous nous étions associés aux Durham Shoestring Performers, qui ont posé pour nous.

NS– Qu’est-ce qui vous a inspirée ou étonnée à propos de la Fête de la culture?

JS – J’ai été surprise de la rapidité à laquelle les citoyens d’Oshawa ont adhéré au projet. C’était stimulant de constater un tel enthousiasme pour un événement tout nouveau.

NS – Est-ce que votre expérience de la Fête de la culture vous a appris quelque chose qui pourrait être utile pour d’autres organisateurs d’activités?

JS – La grande quantité d’activités offertes un peu partout a parfois causé de la concurrence. Cette année, nous aimerions éviter ce problème en améliorant la planification des horaires. Nous prévoyons aussi collaborer avec d’autres organisateurs pour ce qui est du marketing et de la publicité croisée. Comme un grand nombre de visiteurs travaillent dans le milieu culturel, nous aimerions échelonner les événements de façon à ce qu’ils puissent participer aux activités organisées par leurs collègues.

NS – D’après vous, quel rôle joue la culture dans votre communauté?

JS — La Fête de la culture a contribué à attirer l’attention du public sur le milieu des arts et de la culture, ce qui peut aider Oshawa à faire la transition d’une économie industrielle à une économie axée sur la création. Le dynamisme en matière d’art et de culture aide à attirer de nouveaux publics, à améliorer le mode de vie des citoyens et à revitaliser le cœur du centre-ville.

NS– Donnez-nous un avant-goût de ce que vous prévoyez faire pour la Fête de la culture 2011.

JS – Nous sommes en train d’organiser un atelier de photographie et des activités en relation avec la collection Thomas Bouckley de photographies anciennes. Il pourrait y avoir des mobilisations éclairs (flash mobs) et une chasse au trésor historique.


Communitrees à Huron County (ON)

8 juin 2011 par Reuben Finley

Communitrees – une entrevue avec Rick Sickinger de Huron County, réalisée par Nazanin Shoja, Animatrice-coordonnatrice de la Fête de la culture au CAO.

FC – Qui êtes-vous et que faites-vous?

RS – Rick Sickinger, je suis le coaordonnateur de Heritage and Culture Partnership, un organisme au service des arts dans la région de Huron County, Ontario. Heritage and Culture Partnership est un partenariat qui est basé sur l’effectif de l’organisme et qui unit des personnes, des organismes et des entreprises du secteur culturel.

FC - Pourquoi avez-vous décidé de participer en 2010? Quelles possibilités avez-vous identifiées qui pouvaient découler de la participation de votre organisme ou de votre communauté?

RS – Faire connaître la culture et encourager l’épanouissement du domaine des arts et de la culture est le mandat principal de notre organisme et cette vision va tout à fait dans le sens du message de la Fête de la culture. Nous avons mis sur pied un projet qui s’appelle « Communitrees ». Chaque communauté du comté était encouragée à participer en créant une œuvre d’art qui représente l’importance des arts et de la culture, en utilisant un arbre vivant comme toile. Nous avons appuyé l’activité en créant un site Web www.communitrees.ca où il y avait une carte routière pour localiser les arbres, une galerie de photos et un concours qui donnait la chance au public de voter pour leurs arbres préférés.

FC - Comment avez-vous abordé votre participation à la Fête de la culture? Quelles personnes et quels organismes ont joué un rôle-clé pour organiser les célébrations de la Fête de la culture dans votre communauté?

RS – Nous avons reçu un appui excellent de la bibliothèque du comté de Huron, la Huron County Library, et de ses neuf succursales dans le comté. Ce partenariat avec la bibliothèque nous a permis de diffuser les renseignements sur le projet dans les succursales; nous avons aussi organisé plusieurs séances d’information dans plusieurs succursales de la bibliothèque afin que les personnes de toutes les communautés puissent entendre parler du projet et tout savoir à ce sujet. Des sociétés d’horticulture, les BIAS et les chambres de commerce de plusieurs communautés se sont fait les champions du projet et ont coordonné les activités de Communitrees dans leur ville ou leur village. Il y a eu aussi plusieurs écoles du comté qui ont participé. Les médias locaux ont parlé du projet en éditorial et le gouvernement du comté a fourni les services nécessaires pour le développement de notre projet de site Web. En tout et partout, 200 bénévoles ont participé à la création des arbres dans les communautés.

FC - Y a-t-il eu des moments, pendant la préparation de l’activité ou la fin de semaine de la Fête de la culture, qui ressortent en particulier?

RS – À coup sûr, la réponse des communautés m’a surpris. Au départ, je ne savais pas comment on accueillerait cette idée de créer des œuvres avec des arbres. Nous avons reçu plusieurs appuis sur le plan de la publicité de la part de l’équipe provinciale de la Fête de la culture et des commanditaires des médias. Je ne peux pas vous dire à quel point la couverture médiatique que nous avons eue sur le site Web de la Fête de la culture et sur les ondes de la CBC pendant la fin de semaine de la Fête de la culture était importante pour nous qui habitons une région rurale : tous les participants ont senti qu’on leur accordait une reconnaissance bien méritée.

FC - Votre participation à la Fête de la culture a-t-elle apporté des résultats durables à votre organisme ou à votre communauté culturelle, ou prévoyez-vous en tirer des avantages à long terme?

RS – Disons que nous ne tentions pas de tirer des avantages pour notre organisme lorsque que nous développé notre projet en 2010. Ceci étant dit, nous avons vu des résultats positifs venant du projet et de la participation à la Fête de la culture. Le plus important, c’est le fait qu’on ait parlé de la culture locale. Il y avait des arbres œuvres d’art dans toutes les communautés du comté, les gens devaient passer en voiture devant les arbres pendant des jours et ça leur rappelait chaque fois la profondeur des atouts culturels de notre communauté. De cette activité a jailli une grande fierté civique puisque chaque communauté a pu laisser sa marque sur ce projet. Il y a un plus grand nombre de gens intéressés à participer à l’activité l’an prochain. Nous pensons que nous aurons deux fois plus d’arbres en 2011.

FC - Quels conseils pouvez-vous donner aux personnes qui organisent des activités pour la Fête de la culture en 2011? Avez-vous appris quelque chose en 2010 que vous retenez comme une leçon ou un facteur essentiel de succès?

RS – Je dirais que le développement communautaire était indispensable pour nous; le fait de parler de l’idée au plus grand nombre possible de partenaires et de placer dans des rôles clés les champions du projet, tout cela était essentiel pour réussir notre activité.

FC - Que planifiez-vous pour la Fête de la culture 2011?

RS – Nous reprenons le projet Communitrees. On ne pouvait pas faire autrement, la communauté en redemandait et l’intérêt est encore très grand. Cette année, en parallèle à ce projet pendant la Fête de la culture, nous allons organiser l’activité Celebation of First Nations (Célébration des Premières nations). Une programmation avec une multitude d’activités artistiques et culturelles pratiques mettant en vedette les personnes des Premières nations.

FC - Avez-vous quelque chose à ajouter au sujet de votre participation à la Fête de la culture?

RS – Je pense que la Fête de la culture est une initiative fantastique! Nous devons absolument célébrer les atouts culturels de nos communautés partout au Canada. Bravo aux organisateurs de la Fête de la culture et à toutes les personnes qui y prennent part.

Ville de Mississauga – appel à manifestation d’intérêt

26 mai 2011 par Reuben Finley

Celebration Square
Samedi le 1er octobre 2011 de 10 h à 17 h

La Division de la culture de la Ville de Mississauga est à la recherche d’artistes, de regroupements et d’organismes artistiques souhaitant soumettre des propositions d’événements et de spectacles à présenter au Celebration Square de Mississauga cet automne, lors de la Fête de la culture 2011.

L’appel est lancé aux intervenants de toutes les disciplines artistiques, incluant notamment:
- Les arts de la scène
- Les arts visuels
- Les arts littéraires
- Les arts médiatiques et l’art expérimental

DATES À RETENIR
Fin de la période de réponse : 1er juin 2011 à midi
Annonce du jury: 15 Juin 2011
Planification de la production: de juin à septembre 2011
Prise 2: Événements de la Fête de la culture sur le Square: 1er octobre 2011

Pour de plus amples renseignements et pour télécharger le formulaire, rendez vous au www.mississauga.ca/culture

Présenté par la Division de la culture de la Ville de Mississauga et le Réseau des bibliothèques de Mississauga, en association avec la Fête de la culture au Celebration Square de Mississauga.

Séances d’information en Ontario

6 mai 2011 par aubreyreeves

Séances d’information

Des séances d’information seront présentées dans les diverses collectivités de la province. Ces séances ont pour but de rassembler les artistes, les organismes artistiques, les groupes artistiques et culturels, le personnel de la scène culturelle municipale, les conseils des arts communautaires, les associations d’amélioration commerciale, les médias locaux et toute autre personne intéressée à collaborer à l’organisation des activités de la Fête de la culture de 2011. Les séances suivantes sont déjà prévues :

Date Heure Ville Lieu
10 mai 17 h, 19 h (anglais)

18 h (français)

Sudbury Place Tom Davies
12 mai 16 h Sault Ste. Marie Conseil des arts de Sault Ste. Marie
12 mai 17 h Mississauga Mississauga Civic Centre
12 mai 9 h – 13 h Toronto Dans le cadre du Symposium de la TPL, Bibliothèque Northern District
16 mai 13 h Windsor Conseil des arts de la région de Windsor
17 mai 16 h 30 Kitchener Victoria Park Pavilion
19 mai 18 h Brantford Bureau du tourisme
25 mai 14 h Guelph River Run Centre
26 mai 15 h Ottawa Arts Court
27 mai 10 h Barrie Bureau du Départment de la culture
29 mai 14 h Oakville Bibilothèque publique de Oakville
30 mai 15 h Hamilton Bureau d’Arts Hamilton
30 mai 18 h 30 Région de York Markham Town Centre
30 mai 18 h Niagara Falls MacBain Community Centre (NOUVEAU!)
31 mai 16 h Thunder Bay Séance de télé-info (ANNULER)

Fête de la culture @ La bibliothèque de Toronto

6 mai 2011 par aubreyreeves

Le réseau de bibliothèques Toronto Public Library (TPL), Neighbourhood Arts Network et la Fête de la culture sont heureux de s’unir pour offrir « Fête de la culture @ La bibliothèque », dans le but d’aider les artistes et organismes artistiques à partager leurs travaux de création avec le public.

Les bibliothèques de la Toronto Public Library offrent des espaces gratuits aux artistes et organismes artistiques de Toronto qui souhaitent participer à la Fête de la culture, du 30 septembre au 1er octobre 2011. Quelques 45 succursales de la TPL partout dans la ville seront en mesure d’offrir divers types d’espaces, sans frais. La Fête de la culture en est à sa deuxième année. Il s’agit d’un mouvement pancanadien de célébration des arts et de la culture. Pour en savoir plus, visitez www.fetedelaculture.ca

Souvent considérées comme les « salons de la ville », les bibliothèques publiques occupent une place importante dans les divers quartiers. Elles favorisent l’apprentissage, l’échange d’idées et les rencontres. Ce partenariat permettra aux artistes de présenter leurs travaux à l’extérieur de leurs studios, dans un lieu accessible où le public peut les découvrir et explorer leur art. Pour être admissibles à un espace gratuit, les activités artistiques présentées doivent être gratuites et interactives.

Les artistes et les organismes, collectifs ou groupes artistiques de petite, moyenne ou grande envergure qui sont basés à Toronto et qui souhaitent présenter leur activité dans une succursale de la TPL sont invités à en faire la demande avant le 10 juin 2011. Un jury examinera les demandes reçues et les acheminera aux bibliothèques appropriées. Le jury aura pour mission d’accorder aux activités le lieu qui s’y prête le mieux en se fondant sur la nature de l’activité. Les demandes ne seront pas évaluées selon leur mérite artistique.  Les activités de tous les domaines artistiques sont bienvenues, incluant celles qui intéresseront davantage les familles et un public d’âges divers. Dans la mesure du possible, les artistes et organismes artistiques seront dirigés vers la succursale de leur quartier.

45 bibliothèques de la Toronto Public Library ouvrent leurs portes

Les bibliothèques suivantes sont engagées à être l’hôte d’organisateurs d’activités présentées dans le cadre de la Fête de la culture. De Scarborough à Etobicoke, de North York au centre-ville, ce partenariat contribue à étendre la Fête de la culture à tous les quartiers de la ville. Pour la plupart, les activités sont prévues le samedi 1er octobre. Un nombre limité d’activités seront présentées le vendredi 30 septembre. Pour connaître les lieux et les détails qui leur sont propres, visitez http://www.torontopubliclibrary.ca/hours-locations/index.jsp

Albert Campbell Flemingdon Park Mount Dennis
Alderwood Gerrard Ashdale Mt Pleasant
Annette Guildwood North York Central (cinq espaces)
Barbara Frum High Park Northern Elms
Bayview Highland Creek Oakwood Village
Beaches Humber Summit Pape Danforth
Bendale Jane Dundas Parliament
Black Creek Jane-Sheppard Pleasant View
Danforth Jones Richview
Davenport Lillian H. Smith S. Walter Stewart Branch
Deer Park Malvern Spadina
Don Mills Maria Shchuka St Clair Silverthorn
Downsview McGregor Park Victoria Village
Dufferin St. Clair Mimco Weston
Elmbrook Park Morningside York Woods
Evelyn Gregory

Pour participer

Le formulaire de participation est maintenant en ligne. Les demandes seront acceptées jusqu’au 10 juin 2011. Le formulaire est disponible en anglais seulement.

Les demandes seront examinées et acheminées aux succursales appropriées. Les avis de notification seront envoyés le 15 juillet 2011 au plus tard.

À propos de la Fête de la culture

La Fête de la culture est un mouvement bénévole pancanadien axé sur la collaboration dont le but est de favoriser la sensibilisation, l’accessibilité, la participation et l’engagement de tous les Canadiens à la vie artistique et culturelle de leurs communautés. La première édition annuelle de la Fête de la culture a eu lieu dans plus de 700 villes et municipalités du Canada au cours du dernier week-end de septembre 2010, suscitant un grand élan d’enthousiasme. Cette année, la Fête de la culture aura lieu le week-end du 30 septembre, 1er et 2 octobre. Une fois de plus, l’événement mettra en valeur des activités pratiques et interactives gratuites, ainsi que des expériences « en coulisses » où les spectateurs peuvent découvrir un monde d’artistes, de créateurs, d’historiens, d’architectes, de conservateurs et de concepteurs au travail dans leur communauté. Pour en savoir plus, visitez www.fetedelaculture.ca

En Ontario, La Fête de la culture reçoit le soutien du Conseil des arts de l’Ontario, de la Fondation Trillium de l’Ontario et du gouvernement de l’Ontario.

À propos de la Toronto Public Library

Toronto Public Library est le système de bibliothèques publiques urbaines le plus fréquenté au monde. Chaque année, elle accueille plus de 18 millions de visiteurs, qui empruntent plus de 32 millions d’articles. Véritables pierres angulaires de leurs quartiers, nos bibliothèques rassemblent les gens et les relient à leurs communautés. Elles suscitent la curiosité, la joie de lire et la poursuite des connaissances chez les gens de tout âge et de toute origine. Pour en savoir plus, visitez www.torontopubliclibrary.ca ou appelez Answerline, à 416-393-7131.

À propos de Neighbourhood Arts Network

Neighbourhood Arts Network marque le point de rencontre entre les arts et l’engagement communautaire. NAN aide des artistes et des organismes communautaires à faire ce qu’ils font de mieux : enrichir Toronto et la transformer en une ville plus vibrante, plus belle et où il fait bon vivre. Nous agissons comme catalyseur de nouvelles relations et de nouvelles discussions, faisons des recherches et partageons l’information. Nous envisageons Toronto comme une ville où tous les résidents ont la possibilité de découvrir et de forger la vie culturelle de leurs communautés. Neighbourhood Arts Network est un projet de Toronto Arts Foundation. Pour en savoir plus, visitez www.neighbourhoodartsnetwork.org